買以太坊 買以太坊
Ctrl+D 買以太坊
ads
首頁 > 比特幣 > Info

區塊鏈:柯林斯詞典公布2021年度詞匯:NFT_區塊鏈存證怎么弄

Author:

Time:1900/1/1 0:00:00

今天,柯林斯詞典公布了2021年度詞匯:NFT。

NFT這一詞全稱為Non-FungibleToken,柯林斯詞典官方給出的釋義為:theuniquedigitalidentifierthatrecordsownershipofadigitalassetwhichhasenteredthemainstreamandseenmillionsspentonthemostsought-afterimagesandvideos.指非同質化代幣,是用于表示數字資產的唯一加密貨幣令牌。

每個代幣可以代表一個獨特的數字資料,就像有形資產一樣,可以買賣。

meme

meme(/mim/)是指在同一個文化氛圍中,人與人之間傳播的思想、行為或者風格,音譯為媒母、米姆、謎米、彌母,又名模因、擬子等。

其實「meme」指的就是在網上迅速傳播,流行起來的一些概念等東西,可以直接解釋成我們常說「梗」、「段子」、「表情包」,詞典中定義為:atypeofbehaviourthatispassedfromonememberofagrouptoanother,notinthegenesbutbyanothermeanssuchaspeoplecopyingit;舉個:

Takealookatthetopteninternetmemesforthispastyear.

看一下去年互聯網上的十大梗。

Theabbreviationofnon-fungibletokenhasseena“meteoric”riseinusageoverthelastyear,saidCollins,up11,000%inthelastyear.AnydigitalcreationcanbecomeanNFT,withthetermreferringtoacertificateofownership,registeredonablockchain,ordigitalledgeroftransactions.ThemostvaluableNFTtodateisacollagebydigitalartistBeeple,whichsoldfor50.3matChristie'sinMarch.

ZK協議Polyhedra 4月主網啟動以來日活躍用戶超過5萬名:金色財經報道,Zero-Knowledge (ZK)協議 Polyhedra 首席技術官Tiancheng Xie在接受采訪時表示,ZK技術在為第 2 層解決方案提供動力方面發揮了關鍵作用。通過在第 2 層計算簡單的加密證明,交易幾乎可以立即完成,同時ZK證明可以實現不向觀察者傳遞敏感信息的私密交易。Tiancheng Xie表示,協議的安全性僅基于證明的安全性和源鏈的安全性,自4月份主網啟動以來,Polyhedra協議已擁有超過50,000名日活躍用戶和800,000名月活躍用戶。[2023/7/26 15:58:37]

柯林斯詞典表示,在過去的一年里,非同質化代幣縮寫NFT的使用出現了“疾速”增長,過去一年增長達11,000%。任何數字作品都可以成為NFT,該術語指的是所有權證明,登記在區塊鏈或交易的數字賬本上。迄今為止,最有價值的NFT是數字藝術家Beeple的一幅拼貼畫,它在3月的佳士得拍賣會上以5030萬英鎊成交。

abbreviation

abbreviation/brivien/表示“略語;縮寫詞;縮寫形式”,英文解釋為“shortformofaword,etc.”舉個:

What'stheabbreviationfor‘LearnAndRecord’?

LearnAndRecord的縮寫形式是什么?

fungible

fungible/fndbl/表示“易于交換的”,英文解釋為“easytoexchangeortradeforsomethingelseofthesametypeandvalue”如:fungibleassets易于交易的資產。

token

表示“代幣,專用輔幣”,英文解釋為“aroundmetalorplasticdiscthatisusedinsteadofmoneyinsomemachines”

meteoric

meteoric/mitrk/1)表示“迅速成功的;發展迅速的”,英文解釋為“achievingsuccessveryquickly”,如:ameteoricrisetofame迅速成名,ameteoriccareer迅速成功的事業,舉個:

Thecompanyhasexperiencedmeteoricgrowth.

公司經歷了飛速增長。

2)表示“流星的”。

register

表示“登記,注冊,記錄”,英文解釋為“toputinformation,especiallyyourname,intoanofficiallistorrecord”舉個:

Iregisteredthecarinmyname.

我把車登記在我的名下。

blockchain

意大利央行行長:歐洲央行加息將導致歐元區銀行出現虧損:3月31日消息,意大利央行行長維斯科表示,歐洲央行加息導致意大利央行負債成本迅速增加,未來幾年意央行與歐洲央行和其他歐元區銀行一樣將面臨虧損。維斯科在當天舉行的央行股東大會上說,歐洲央行貨幣政策的變化拖累了意大利央行2022年的毛利潤,從前一年的92億歐元降至59億歐元。2022年底意央行資產約為14770億歐元,同比減少4%。[2023/3/31 13:38:06]

表示“區塊鏈”,英文解釋為“asystemusedtomakeadigitalrecordofalltheoccasionsacryptocurrency(=adigitalcurrencysuchasbitcoin)isboughtorsold,andthatisconstantlygrowingasmoreblocksareadded”

ledger

ledger/ledr/表示“收支總賬;分類賬簿;分戶賬簿”,英文解釋為“abookinwhichabank,abusiness,etc.recordsthemoneyithaspaidandreceived”。

transaction

表示“交易”,英文解釋為“anoccasionwhensomeonebuysorsellssomething,orwhenmoneyisexchangedortheactivityofbuyingorsellingsomething”。

collage

collage/klɑ/表示“拼貼藝術;拼貼畫”,英文解釋為“theartofmakingapicturebystickingpiecesofcolouredpaper,cloth,orphotographsontoasurface;apicturethatyoumakebydoingthis”。

CollinsdefinesNFTas“auniquedigitalcertificate,registeredinablockchain,thatisusedtorecordownershipofanassetsuchasanartworkoracollectible”;itslexicographers,whomonitorthe4.5bn-wordCollinsCorpustochoosetheirwordoftheyear,saidtheywentforNFTbecauseitdemonstratesa“uniquetechnicolourcollisionofart,technologyandcommerce”thathas“brokenthroughtheCovidnoise”tobecomeubiquitous.

柯林斯詞典將NFT定義為“一種獨特的數字證書,在區塊鏈中登記,用于記錄藝術品或收藏品等資產的所有權”;其詞典編纂者,負責監測45億詞的柯林斯語料庫以選擇年度詞匯,他們說選擇NFT是因為它展示了“藝術、技術和商業獨特又多彩的碰撞”,“突破了新冠疫情的阻礙”而變得無處不在。

加密礦企Bit Digital宣布2023年執行領導層調整、顧問委員會和戰略重點:3月22日消息,加密礦企Bit Digital, Inc.今天宣布對其執行領導團隊進行戰略調整。自2023年3月31日起,首席執行官Bryan Bullett將結束其任期,轉而擔任高級顧問,領導公司的戰略增長計劃。公司首席戰略官Sam Tabar將被任命為首席執行官。

Bit Digital此外還宣布了其顧問委員會,并概述了2023年的戰略優先事項,包括保持良好的資產負債表、戰略性地部署資本、擴展到PoS、加強資金管理解決方案、繼續關注可持續性。(PR Newswire)[2023/3/22 13:19:46]

lexicographer

lexicographer/lekskɡrf(r)/表示“詞典編纂者”,英文解釋為“apersonwhowritesandeditsdictionaries”。

monitor

表示“監視;檢查;跟蹤調查”,英文解釋為“towatchandchecksthoveraperiodoftimeinordertoseehowitdevelops,sothatyoucanmakeanynecessarychanges”舉個:

Eachstudent'sprogressiscloselymonitored.

每一位同學的學習情況都受到密切的關注。

corpus

corpus/kps/表示“語料庫”,英文解釋為“acollectionofwrittenorspokenmaterialstoredonacomputerandusedtofindouthowlanguageisused”。

demonstrate

表示“顯示;表明”,英文解釋為“toshowormakemakesomethingclear”舉個:

Thesenumbersclearlydemonstratethesizeoftheeconomicproblemfacingthecountry.

這些數字清楚表明了該國經濟問題的嚴重程度。

technicolor

technicolor/tknkl/表示“色彩鮮艷的,艷麗多彩的”,英文解釋為“havingalotofbrightcolours”

ubiquitous

ubiquitous表示“無所不在的”,英文解釋為“Ifyoudescribesomethingorsomeoneasubiquitous,youmeanthattheyseemtobeeverywhere.”舉個:

Coffeeshopsareubiquitousthesedays.

如今好像到處都是咖啡館。

意思相近的一個形容詞:

pervasive表示“到處存在的,到處彌漫著的,遍布的”,英文解釋為“Something,especiallysomethingbad,thatispervasiveispresentorfeltthroughoutaplaceorthing.”如:thepervasiveinfluenceofmobilephonesindailylife手機在日常生活中無處不在的影響。

數據:NEAR生態TVL已從2.47億美元降至1.36億美元:金色財經報道,據DeFiLlama數據顯示,自從DAO Decentral Bank(DCB)從Ref Finance的USN池中提取流動性以兌現USN贖回以來,NEAR生態的TVL已從2.47億美元下降到1.36億美元,降幅達44.92%。[2022/10/25 16:38:00]

“It'sunusualforanabbreviationtoexperiencesuchameteoricriseinusage,butthedatawehavefromtheCollinsCorpusreflectstheremarkableascendancyoftheNFTin2021,”saidCollinsLearningmanagingdirectorAlexBeecroft.“NFTsseemtobeeverywhere,fromtheartssectionstothefinancialpagesandingalleriesandauctionhousesandacrosssocialmediaplatforms.WhethertheNFTwillhavealastinginfluenceisyettobedetermined,butitssuddenpresenceinconversationsaroundtheworldmakesitveryclearlyourwordoftheyear.”

“一個縮寫詞的使用量出現如此迅速的增長是不尋常的,但我們從柯林斯語料庫中獲得的數據反映了NFT一詞在2021年的顯著上升勢頭,”柯林斯學習總經理亞歷克斯·比克羅夫特說,“從藝術板塊到金融板塊,到畫廊和拍賣行乃至整個社交媒體平臺,NFT似乎無處不在。NFT是否會產生持久的影響還有待確定,但它突然出現在世界各地的對話中,這很明顯是我們的年度詞匯。”

reflect

1)表示“顯示;反映;表達”,英文解釋為“toshow,express,orbeasignofsomething”舉個:

Thestatisticsreflectachangeinpeople'sspendinghabits.

這些統計數據顯示出人們的消費習慣發生了變化。

1)表示“反射;反映,映出”,英文解釋為“Ifasurfacereflectslight,heat,sound,oranimage,itsendsthelight,etc.backanddoesnotabsorbit.”舉個:

Hesawhimselfreflectedinthewater/mirror/shopwindow.

他在水中/鏡子里/商店櫥窗玻璃上看到了自己的影像。

ascendancy

表示“權勢顯赫,處尊居顯;優勢,支配地位;影響”,英文解釋為“apositionofpower,strength,orsuccess”舉個:

美國反壟斷監管機構 FTC 起訴 Meta 以阻止其壟斷元宇宙市場:7月28日消息,美國反壟斷監管機構聯邦貿易委員會 (FTC) 于7月27日對 Meta 提起訴訟,以阻止 Facebook 收購 Unlimited 及其虛擬現實健身應用 Supernatural。FTC 聲稱:Meta 和扎克伯格正計劃擴大 Meta 的虛擬現實帝國,企圖非法收購一款向用戶證明虛擬現實價值的專用健身應用程序。該機構詳細說明了Facebook收購虛擬現實公司的情況,最早可以追溯到2014年收購Oculus。

FTC 表示,Facebook 的母公司正在尋求壟斷整個行業,Meta將更接近其擁有整個元宇宙市場的最終目標。[2022/7/28 2:42:29]

Supportersoftheproposalarecurrentlyintheascendancyoveritsopponents(=aremorepowerfulthanthem).

提案的支持者目前占據上風。

auctionhouse

表示“拍賣行”,英文解釋為“acompanywhosebusinessissellingthingsatauction”。

LastmonththeOxfordEnglishDictionarynamedvaxasitswordoftheyear,notingthatinSeptemberusageofthewordwasupmorethan72timesonthepreviousyear.

上個月,《牛津英語詞典》將vax評為年度詞匯,指出9月份該詞的使用量比前一年增長了72倍以上。

vax

牛津詞典公布2021年度詞匯:VaxVax/vks/可以作動詞,也可以作名詞,表示“疫苗”。TheOxfordLanguagesDictionarydefinesvaxasavaccineorvaccinationwhenusedasanoun.Asaverb,vaxisdefinedas“vaccinate”or“treat(someone)withavaccinetoproduceimmunityagainstadisease”.

NFTbeattwoothertech-basedwordsonCollins'shortlistof10wordsoftheyear:crypto,theshortformofcryptocurrency,usageofwhichisup468%yearonyear,accordingtoCollins,andmetaverse,atermcoinedbyNealStephensoninhis1992novelSnowCrash.Describingathree-dimensionalvirtualworld–suchasthatplannedbyMeta,MarkZuckerberg'srebrandedFacebookcompany–metaverse'susagehasincreased12-foldsince2020.

在柯林斯詞典的10個年度詞匯候選名單中,NFT擊敗了另外兩個科技類詞匯:Crypto,即加密貨幣的簡稱,根據柯林斯的數據,其使用率同比增長了468%;metaverse,這是尼爾·斯蒂芬森在其1992年小說《雪崩》中創造的一個術語。描述一個三維的虛擬世界--比如馬克·扎克伯格的Facebook公司改名后叫Meta--Metaverse的使用率自2020年以來增長了12倍。

shortlist

表示“最終候選名單,決選名單;入圍名單”,英文解釋為“alistofpeoplewhohavebeenjudgedthemostsuitableforajoborprize,madefromalongerlistofpeopleoriginallyconsidered,andfromwhichonepersonwillbechosen”舉個:

We'vedrawnup(=decided)ashortlistforthejob.

我們已經確定了該職位的最終候選名單。

美式:shortlist是分開的。有shortlist就有longlist,意思就是“初選名單”

同時,兩個詞都可以作為動詞,比如shortlist作動詞,表示“把…列入入圍名單”舉個:

Candidateswhoareshortlistedforinterviewwillbecontactedbytheendoftheweek.

入圍參加面試的求職者將在周末以前得到通知。

cryptocurrency

cryptocurrency/krptokrnsi/表示“加密電子貨幣”,實際就是加密貨幣,英文解釋為“adigitalcurrencyproducedbyapublicnetwork,ratherthananygovernment,thatusescryptographytomakesurepaymentsaresentandreceivedsafely”,如:cryptocurrenciessuchasbitcoin諸如比特幣一類的加密電子貨幣。

詳見:魷魚幣,從暴漲到跑路

metaverse

據維基百科,元宇宙,或稱為后設宇宙、形上宇宙、元界、超感空間、虛空間,被用來描述一個未來持久化和去中心化的在線三維虛擬環境。此虛擬環境將可以通過虛擬現實眼鏡、增強現實眼鏡、手機、個人電腦和電子游戲機進入人造的虛擬世界。

Thewordmetaverseisaportmanteauoftheprefix"meta"(meaning"beyond")and"universe"andistypicallyusedtodescribetheconceptofafutureiterationoftheinternet,madeupofpersistent,shared,3Dvirtualspaceslinkedintoaperceivedvirtualuniverse.

詳見:元宇宙到底是什么?

coin

在凡爾賽文學是什么梗?文中,提到了網友構造了凡爾賽文學這個說法Chinesenetizenscoinedtheterm“Versaillesliterature”,其中coin作動詞,熟詞僻義,表示“創造”,英文解釋為“toinventanewwordorphrasethatotherpeoplethenbegintouse”舉個:

Hecoinedtheterm"LearnAndRecord".

他創造了LearnAndRecord這一說法。

coinage作名詞,表示“新造的詞;新詞語的創造”,英文解釋為“(theinventingof)anewwordorphraseinalanguage”。

-fold

表示“由…部分組成;…倍”,英文解釋為“havingthestatednumberofparts,ormultipliedbythestatednumber”如:threefold3倍,舉個:

Theproblemsaretwofold-firstly,economic,andsecondly,political.

這些問題是雙重的:第一,經濟上的;第二,上的。

OtherwordsandphrasesintherunningincludedtheCovid-focusedpingdemic,hybridworkinganddouble-vaxxed,whileclimateanxietyalsomadethelist,reflectinggrowingconcernsaboutclimatechange.

其他入選的單詞和短語包括與新冠疫情相關的pingdemic、hybridworking和double-vaxxed,而climateanxiety也上榜了,反映出人們對氣候變化的擔憂與日俱增。

in/outoftherunning

表示“有/沒有希望獲勝;有/沒有成功的機會”,英文解釋為“having/nothavingareasonablechanceofwinning”。

pingdemic

ping+pandemic構成的新詞,指的是在手機上收到英國國民保健署通過新冠肺炎檢測與追蹤App發來的自我隔離通知。

當手機收到消息時,會發出“叮”的提示音,再加上新冠疫情,全球性流行病pandemic一詞就組合成了這個新詞。

柯林斯詞典官方給該詞的解釋為:thelarge-scalenotificationofmembersofthepublicbyacontact-tracingapp.

climateanxiety(klamtzat)noun

astateofdistresscausedbyconcernaboutclimatechange

double-vaxxed(dblvkst)adjective,informal

havingreceivedtwovaccinationsagainstadisease.Also:double-jabbed

metaverse(mtvs)noun

aproposedversionoftheinternetthatincorporatesthree-dimensionalvirtualenvironments

pingdemic(pdmk)noun,informal

thelarge-scalenotificationofmembersofthepublicbyacontact-tracingapp

Tags:NFTmetaverse區塊鏈NFT價格NFT幣metaverse幣是什么幣區塊鏈工程專業學什么區塊鏈存證怎么弄區塊鏈技術發展現狀和趨勢

比特幣
新大陸:17世紀歐洲經濟制度及觀念的演變歷史_阿拉貢幣是什么幣

資本主義的出現是近代文明經濟發展的最重要特點。這種新的經濟制度不同于封建時代的自然經濟。按照新的制度,在大規模交易中由一名雇主或一家雇主公司領導經濟組織,而這些組織掌握可觀的財富或通過資本積累擁.

1900/1/1 0:00:00
區塊鏈:迪拜土豪們會是中國二手車出海的最佳客戶嗎?_ASS

由于前幾年的二手車“限遷”政策和車輛“限牌”“限行”,導致了國內二手市場低迷不升。前兩年,國內二手車上收購到賣出一般需要4-7個月。而現在的周轉速度大幅度降緩,大多數車型出售周期增長至一年左右.

1900/1/1 0:00:00
區塊鏈:這個國家,貨幣貶值近“腰斬”!外國游客瘋狂涌入購物,從面包到衣服都不放過……_加密貨幣

土耳其貨幣里拉近年來持續貶值,今年以來,貶值幅度達到約45%。隨著里拉大幅貶值,土耳其的商品價格對于外國人來說越來越有吸引力。土耳其西部邊境城市埃迪爾內與保加利亞接壤.

1900/1/1 0:00:00
XPH:2022年,中國新能源看騰勢_CEO價格XPH幣

2016年,我剛邁入汽車媒體行業不久。某個炎熱的下午,我一如往常外出進行常規拍攝,恰巧遇到同公司的評測組前輩駕駛一臺純電動SUV從我身邊飛馳而過,旋即減速掉頭,把車開到了我身邊.

1900/1/1 0:00:00
RCH:雙魚座2022年全年運勢概覽,陰霾一掃而空,接下來是晴空萬里_2BASED幣

Hi,歡迎來到花夢塔羅的占卜小屋,我是小夢,今天為大家帶來的是雙魚座如何開啟2022年,總體來看一下雙魚座2022年的總體運勢哦,這個是大眾占卜,個人需要請私占.

1900/1/1 0:00:00
比特幣:美聯儲宣布縮減購債后,以太坊突破4600美元續創新高_以太坊幣是什么幣比特幣中國官網聯系方式

來源:智通財經APP   美聯儲11月利率決議公布后,全球第二大加密貨幣以太坊擴大了漲幅,突破了前一天達到的4600美元歷史高點。以太坊本周已上漲逾10%.

1900/1/1 0:00:00
ads